約 6,493,127 件
https://w.atwiki.jp/viprq/pages/19.html
Dark Knight スキル Power Seizure 鎖で敵引っ張る 距離が長い方がダメージ大きい Banner of Darkness 旗を立てて周りにダメージ 案外使える Steel Spikes ダメージ反射 一人ではSteelProtectionと一緒に使えない Domination 両手武器スキル ドクロ1消費 対象のHPが20%以下だと2倍ダメージ Bone Armor ダメージ押さえるだけ 今のところ使い勝手悪い Bloody Harvest 片手武器スキル ダメージの150%を回復 便利 Blazing Fury HPを減らす代わりに Furyを1貯めるスキル マイナス効果も1つ削除する 連続使用可能 Earthquake 片手武器スキル 7mの敵に範囲攻撃 Fury1ポイントにつき10%ダメージ増加 Furyをすべて使用する 後半のスキルを見ると両手武器スキルがDominationだけだから ソロ狩りなら片手武器にして防御上げても良い気がする 片手武器スキルのBloody Harvestは狩りもPVPも使えるスキルの軸 攻撃しながら回復できるので狩りが安定する おすすめタレントはSteelとBlood 特にSteelのIce Strike 相手を4秒凍らせて凍結中は防御無視かつ行動不能にする鬼スキルなので転職で振りなおしたら最初に取りたい Powerは説明文を読む限りドクロマーク(Fury)を貯めるパッシブスキルが多く、ガイコツを召喚するFury Rushや範囲攻撃のEarthquakeの威力上乗せなどを狙うタレントだと思う 両手武器スキルを使うなら断然こっちだが片手のほうが育てやすいと思うのでBloodを勧める タレント Blood Name Type 説明 Pursuit Passive Skill The Warrior receives +30% Movement Speed for 3 sec. after using Charge スキルCharge使用後 3秒間 移動速度が30%上がる Fossilized Bones Passive Skil The duration of the Bone Armor effect is increased by 30%. スキルBone Armorの効果時間が30%増加する ▼ Bloody Armor Passive Skill Using the Crushing Blow, Shield Blow, or Dagger of Plague skills extends the Bone Armor effect for 1 sec. スキルCrushing Blow、Shield Blow、Dagger of Plague使用時にBone Armorの効果時間が1秒増える Fire Steps Passive Skill Every time that a Dark Knight uses Charge or Leap in combat, he leaves a trail of black flame behind him which deals Fire Damage to enemies in close proximity to the flame. 戦闘中にスキルCharge、Leapを使用するたびに移動跡に黒炎の軌跡を残すようになる 炎に近接した敵に火属性のダメージ ▼ Blood Lust Passive Skill The damage of the Bloody Harvest skill is increased by 25% as long as the Dark Knight is under the Blazing Fury effect. スキルBlazing Furyの効果がある限り、スキルBloody Harvestのダメージが25%増加する Berserker Passive Skill As long as the Rampart Anger effect is active, the Dark Knight becomes immune to effects preventing the use of skills. スキルRampant Angerの効果がアクティブになっている限り、ダークナイトスキルの使用を防止する効果に対して免疫になる ▼ Invigoration Passive Skill Restores 6% Health for every point of Fury lost out of combat. The use of Fury-consuming effects restores 6% of Health, no matter how many Fury points were consumed to use the skill. Furyのすべての点で6%HPが戦闘から失われた状態に戻します。Furyのかかる効果を使用することは関係なく、多くのFuryポイントはスキルを使用するために消費されたかHPの6%、復元していない。 Adrenaline Passive Skill The Dark Knight receives +20% Running Speed as long as he is under the Blazing Fury effect. スキルBlazing Furyの効果がある限り、走行速度が20%増加する ▼ Other World Passive Skill If the Dark Knight s Health drops below 20%, he passes into the world of shadows for 4 sec., becoming invisible and immune to Damage. This effect can be interrupted by using skills and can only be activated a maximum of 1 time every 5 min. ダークナイトのHPが20%を下回った場合、彼は4秒間、影の世界に入る。、ダメージには見えないし、免疫になって。この効果は、スキルを使用することによって遮断することができるだけ1時間ごとに5分の最大活性化することができる。 Bloodsucker s Dagger Passive Skill You have a 10% chance of using Bloody Harvest instead of Auto Attack. 10%の確立でAuto Attack(通常攻撃)がスキルBloody Harvestになる ▼ Endless Fury Passive Skill Rampart Anger consumes Fury 30% more slowly スキルRampant Angerは、よりゆっくりフューリー30%を消費 Seal of Nosferatu Active Skill The Dark Knight is healed by 50% of the next 3 attacks directed at him. 相手からの攻撃の50%回復する 3回まで ▼ Power Name Type 説明 説明 説明 ▼ 説明 説明 ▼ Steel Name Type 説明 説明 説明 ▼ 説明 説明 ▼
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/21.html
Code Geass 6. The Stolen Mask ??? Your Majesty. The remains have arrived. Charles I was just conversing with Clovis actually. ??? Huh? Charles The project must proceed without a moment s delay. Student What s an Eleven doing here? Student He was a suspect in Prince Clovis murder! Kallen But the teacher says the charges were dropped. Student He was suspicious enough to arrest, though. Right? Student You don t really think he is a terrorist, do you? Kallen Uh... Student Of course he isn t. The school board would know something like that. Nina An Eleven here at school? Rivalz He is an Honorary Britanian. Nina I know... but still all the same. Shirley Well he doesn t look all that scary to me, why don t we just talk to him? I m sure he s totally... Rivalz Hey, the guy just got here. Give him some space. Lelouch Seven years since we used this signal. Long time, huh? Suzaku Meeting on the roof like the old days. Lelouch Yeah. Suzaku I m glad you re okay. I ve been worried. Lelouch Alive and kicking thanks to you. You almost died trying to protect me. Suzaku I was just returning the favor from 7 years ago. Lelouch Uh. Suzaku Ah, what about that girl? You know, from the capsule. Lelouch I don t really know. We got separated during the fray. But you would know more about her than I do, right? Suzaku No. The only ones who knew anything were the inner circle of the Royal Guard. Lelouch I see. Suzaku And your name. Do I still call you Lelouch? Lelouch The records count my old identity among the dead. I go by the name Lelouch Lamperouge now. Suzaku Oh. Lelouch And you? What happened at your court-martial? And why did you enroll at the school? Suzaku I m as surprised as you are. What are the odds that we d end up at the same school? Truth is, someone arranged for me to receive a proper investigation. And that person said that a 17-year-old should be in school. Euphemia Were all of these painted by Clovis? Butler Yes. Euphemia Such gentle colors. Very much akin to my brother. Operator We ve successfully identified the guerrillas. Darlton That s good. Now all we need is their hide-out. Get that intel to the Viceroy. Operator Yes, my Lord. Soldier What a... Soldier Is that Cornelia? Cornelia Relics of a forgotten age. Cornelia Darlton, in here? Correct? Darlton Yes, my Lady. Shall we accompany you? Cornelia Not for this level of resistance. Darlton Understood. Cornelia Surrender at once, you feeble-minded Elevens! Resistance Down with Britannia! Cornelia Doesn t seem Zero is here. No point in going after them one at a time, I suppose. Vermin. Rot like the filth that you are! スザクを招く Nunnaly Hi, Lelouch! I returned home. Lelouch Hi, there! Welcome back, Miss Sayoko. I ve got a special present for you today. Nunnaly Really? What could it be? Lelouch H m. Sayoko Huh? Nunnaly Ah... Ah! This hand... Thank heaven. I knew it. I just knew you d be alright. Suzaku It s been a long time, Nunnaly. Nunnaly So, tell me you will stay the night, won t you? Lelouch Suzaku s enrolled as a student at Ashford Academy now. So you can see him anytime you want to. Nunnaly Is that true? Suzaku Well, I still have military duties, so I can t be here every day. Nunnaly Oh, you re... you re still in the military? Suzaku Don t worry. I ve been reassigned to the Engineering Corps. It s a lot less dangerous. Lelouch How cool. Engineering, huh. Suzaku Oh, let me help you. Lelouch You just sit down. Unlike seven years ago we get to be your hosts now. Suzaku Uh... huh. Lelouch It s funny. You re lot more mellow than you used to be. Suzaku And you are a bit more rough. Lelouch Ha-ha. I suppose. Lelouch Huh? I told you to stay in my room. C.C. That boy out there, he is the Britanian soldier from Shinjuku, isn t he? Is that wise? Lelouch Don t worry, it s fine. He s... C.C. Huh? Lelouch He is a friend... from the past. Guilford You getting out, Jeremiah. Jeremiah Lord Guilford! You see I m innocent, don t you? Guilford Well, it seems in the eyes of the court you are anyway, Orange Boy. Jeremiah Huh? Guilford Whatever the truth is, Zero got away. And you Pure Bloods let it happen. You ve been demoted three ranks for failure. You have two options to choose from. Starting over as a pilot, or cultivating in orange farm. Lelouch You should come by again. Nunnaly would enjoy it. Suzaku Sure. But... Lelouch Huh? Suzaku Lelouch, I... I don t think we should be seen together at school. Lelouch What do you mean? Suzaku Think, how would you explain it. Being friends with an Honorary Britanian? You have to guard your secret. No one can know your royalty. Lelouch Ah. Suzaku And the same goes for Nunnaly. I don t wanna cause you any trouble. Lelouch Doing it again, huh? Everyone s needs but your own. Suzaku Again? Lelouch Forget it. Suzaku Eh, thanks for having me. It was a lot of fun. I ll uh, see you later. Lelouch Right. Suzaku I m so glad, you know? Lelouch Huh? Suzaku I never thought we d get another chance to talk like this. 学園にて。 Student Why did they do it? Rivalz So, what s the deal? Something happen to ya yesterday or what? You didn t even show up for the council meeting. Lelouch You know, I kinda tanked that history exam. Rivalz Please, I don t buy that. The way you study? Uh... Student Stop you guys... Phone It hasn t made news yet, but the Blood of the Samurai faction was wiped out by Cornelia. They were the largest group we had in central Japan. Look, Zero. It won t be long until she comes after us. Lelouch Just keep your head. Our chance will come. Phone But... Lelouch Sit tight. I ll contact you later. Lelouch Humph. It s getting too overly familiar. Maybe I better cut my ties with them. Nunnaly Nina! Nina Ah! I m sorry. Am I too loud? Nunnaly Not at all. Why are you here? What about class? Nina Oh... Nunnaly Something wrong? Nina Well, it s... I dunno, a little scary Nunnaly Scary? Nina We have a transfer student in our class now. It s that boy who was accused of murdering Prince Clovis. He is an Eleven. Deliveryman Oh... Thanks for all the repeat business. Although the name on the account we debit has a guy s name on it, is that okay? ぷにぷに~ってなってませんか? C.C. Huh? Trying to hide your mask, huh? Lelouch Unlike my geass, the mask is a physical piece of evidence. Huh? Nunnaly All right, Lelouch? The tea is ready when you are. That smell! Hey, did you order pizza again? Lelouch I m racking up reward points. I ll be right down, okay? Nunnaly Lelouch. Lelouch Hm? Nunnaly Maybe you should cut down on the pizza. You don t want a blubbery belly. Lelouch Just don t touch or rub it, okay? Nunnaly Ooh, scary! Lelouch Ha-ha-ha. C.C. H m. Cat Meow! C.C. Ah... C.C. Hm? What the heck? Lelouch Hm. Yeah, I was wondering if that was going on. Nunnaly They re just being cruel to Suzaku. Lelouch No. It s just... Hm. These things take time. People will come around. Nunnaly Isn t there anything you can do, though? I mean he is your friend. Lelouch Hm. Uh! Cat Meow? Lelouch Aaaaargh! Nunnaly Huh? Lelouch Hey, give that back! Nunnaly Ah... Lelouch? Cat Meow... Meow meow! Lelouch Yeah, a cat. Ah, stupid little cat! You ve gotta be kidding me. There s no way I m getting exposed by a lousy feline! C.C. Huh? That wasn t my fault, was it? I didn t touch or rub anything. CM-------- キスを賭けて猫探し Nunnaly. Yeah, that s right. I think a cat ran off with something pretty important to him. Milly Important? Nunnaly. I m not sure what exactly, but I m positive it was something of value to him. Because... I ve never heard my brother sound like that. He was completely hysterical. Rivalz That s weird. What could be so important to the guy? Nina A love letter? Milly An embarrassing photo? Rivalz Poetry he wrote? Nunnaly Poetry... Milly Rivalz Hee-hee-hee. Milly Leave it to us! We ll get our hands on the thing before Lelouch has a chance to blink. Just you wait. Lelouch (huff-n-puff) If I had those terrorists with me, we could encircle the enemy. Maybe Kallen? No, she is suspicious of me as it is. Waah! Lelouch Ughh...get it together! Student So, anyway I told him to buzz off, you know. Student Totally? And then? Student Come on. You can guess, can t you? Student Uh? What s up with that cat? Is that the mask Zero wears? Or am I crazy? Student No way. Why would it be here? Lelouch You two saw it? Forget everything you ve just seen! Students Sure. No problem at all. Lelouch Good. Milly This is Milly Ashford, your Student Council President. CAT HUNT, everybody! Suzaku Cat hunt? Milly There is a cat loose on campus that needs to be rounded up. Put everything on hold, people. Participating clubs will get budget priority. And whoever catches our feline friend, will get an Extra Special Prize, a big ol kiss from one of the members of the Student Council. Ah-hahaha... Shirly Aaaaaaah! Kallen Members of... Wait! Like, me? Guys Exactly! Kallen Ahh! Guy 1 You ve been hanging around the Student Council, haven t ya? Guy 2 Wouldn t mind a taste of those lips. Guy 3 It s not gonna be like some lame peck on the cheek though, is it? Guy 4 A kiss on the cheek would be fine with me. Guy 5 Wait. We can choose where she plants it? Guys Yeah. All right! Kallen There s no way that s how I m gonna get my first kiss! Student What? From a member of the Student Council? Student Does that include Lelouch? Student Actually I would prefer Milly. Student Ah. Could you get back in the closet, please? American football club members Hut hut, fight! Horseman club member We have the advantage of mobility. Gardening club member 1 Hurry, you look for catnips! Gardening club member 2 Science will prevail! Milly And when you do catch that cat, bring what it s carrying to me, to me, to me! cough Lelouch Milly? Stay out of this, will ya? Kallen Offering people up as prizes, that s why I hate Britanians. Student I could hardly believe it. Student I was like, floored when I heard it. Ha ha. Kallen Damn it! Why do I have to pretend like I m sick and feeble? Kallen Oh, yaah! Huh. Jeez, I m sorry about that... ah, Shirley! Why are you dressed like that? Shirly I didn t have time to change. They re gonna make us kiss somebody. We ve gotta hurry! Kallen I m with you. Nina Nunnaly, is there anything about this cat that s special? Nunnaly Hmm... I think that its leg must be hurt, because its footsteps sounded off to me. And, uh... Oh, I almost forgot. It meowed like this. inhaling** Miaow! All the students Meeow! Cecile The school seems so laidback, in spite of the fact that they re in mourning. You suppose Suzaku will be alright in here? Lloyd Never mind that. The university here... Cecile Don t worry. I ve made arrangements with them. Lloyd Hmm. They still didn t have to kick poor Lancelot out, though. Cecile I know. Even if they did say Elevens aren t acceptable. Milly Okay! Let s go! Rivalz What happens if a member of the Student Council catches the cat? We don t get a prize, do we? Milly Do we get a kiss? But of course. Rivalz Is that so. Well, what are we waiting around for, then. This is my day to shine! Teacher Hey, no speeding on campus! Cat Meow-wow. Kallen O.K. We do this right and our lips will be safe. Shirley, you cover the rear. Humph. Shirley Oh, wait a sec! Kallen What s the matter? Shirley Who would you wanna get a kiss from? Is there anyone in particular? Kallen Huh? Shirley It wouldn t be Lelou, would it? Kallen Uh. Just what would make you think that? Shirley Oh, how... I guess it... it s just... Suzaku Hey, that s... Lelouch Suzaku! Suzaku Lelouch! You re looking for the cat, too? Cat Meow. Suzaku Up there. Lelouch Suzaku, wait! Don t go up there! Suzaku But the Student Council President said to catch it. Lelouch Don t worry about it. I ll get the cat. Suzaku I was always more agile than you. Remember when that little bird got loose? Lelouch Quit talking ancient history. Suzaku It was only 7 years ago. Lelouch Oh, for Pete s sake... Suzaku He always was an exercise nut. Milly So, someone s got it cornered, huh? Kallen Who s the lucky winner? Shirley Up there! Shirley Suzaku? Suzaku Easy now. You don t have to be scared. Lelouch Suzaku, come back! Suzaku It s alright. Leave this to me. Lelouch That s funny. He never went along with the crowd like this. Waaah! Crowd Oh! Suzaku Huh? Ah... Lelouch! Suzaku Are you... okay? Lelouch Y... Yeah. Nina Is it possible? Those two are... Cat Meow? Lelouch Haa... Suzaku Pretty calm for someone on the verge of death. Lelouch Yeah, right. I was just limp with fear. Milly Huuuh. Nunnaly Hey, what s going on? Milly That transfer student just saved Lelouch from a really closed call. Nunnaly Ah... hah. Suzaku I think it s the same cat from the other day. Shirley You saved him. Thank you so much, Suzaku. Rivalz Yeah. Way to go there, new guy. Milly That cat was carrying something, wasn t it? Suzaku Yeah, there was something on its head. But I never really got a good look at it. Guess it s slipped off when I wasn t looking. Shirley So, where is Lelou? Suzaku Eh, He said he forgot something. Told me to go ahead. Milly That s it! The embarrassing secret that he s hiding. Lelouch So, that s it, Madam President? Milly Hm? Aaah, after all this time I thought I had some dirt on you. Shirley Yeah. He almost lost his cool for once. Kallen So, ah... do you two know each other, then? Nina Yeah, but... He is an Eleven. Suzaku No. I just... Lelouch He is my friend. Madam President, would you permit him as a member of the Student Council? Council members Huh? Lelouch The rules are clear. All student are required to join a club. Although... Council members Uh... Milly Well, you are the Vice President. I suppose I can t refuse. Nunnaly Well then, I d say that s the end of that. Now, come here you two. Lend me an ear. Suzaku N... Nunnaly? Nunnaly There you go, the reward Miss Milly promised. Since you both caught the cat, you ll just have to settle for me, almost a student council member. Rivalz Alright then, let s celebrate the catching of the cat! Everything s on the new guy, naturally. Shirley Oh, back off! Hi, there! I m Shirley. Pleasure to meet ya. Rivalz Oh, right. I m Rivalz. Milly Milly Ashford, Student Council President. Suzaku The pleasure is mine. クローヴィスの国葬、皇帝の演説 M.C. And now, His royal Majesty, the 98th Emperor of the Holy Britannian Empire. Charles All men, are not created equal. Some are born swifter of foot, some with greater beauty, some are born into poverty, and others born sick and feeble. Both in birthland and upbringing, in sheer scope of ability every human is inherently different. Yes, that is why people discriminate against one another, which is why there is struggle, competition, and the unfaltering march of progress. Charles Inequality, is not wrong, equality is. What of the EU, which made equality a right, rabble politics by a popularity contest. The Chinese Federation, with its equal distribution of wealth, a nation of lazy dullards. But not our beloved Britannia, we fight, we compete, evolution is continuous. Lloyd Evolution, such a pretty little word. Charles Britannia alone moves forward, advancing steadily into the future. Even the death of my son Clovis demonstrates Britannia s unswerving commitment to progress. Charles We will fight on. We shall struggle, compete, plunder, and dominate. And in the end, the future shall be ours. All Hail Britannia! Audience All Hail Britannia! All Hail Britannia! ... C.C. So, this is Lelouch s enemy. Well... The word hatred is not strong enough. If my father is the embodiment of Britannia, he must be destroyed. And if Cornelia gets in my way, she ll suffer the same fate. You may not know it yet, but I have power, so long as I possess Geass I can go this alone.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/289.html
【Tags F Luka Muryoku-P tF】 Original Music Title Flightless Bird Music Lyrics written, Voice edited by 無力P (Muryoku-P) Music arranged by 無力P (Muryoku-P) Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): With your broken wings You were desperately looking up at the sky In this vast land Lonely silence is played There s nothing I can do but paint it out with noise Can I demonstrate the path for a better world Even if my hands will be stained in black... You don t need to fly anymore Let me cut off your wings Those who make a mess of the beautiful sky Shall be shot down by us You re not alone Staying grounded, I ll carry on protecting you In this outrageous world I want to... You don t need to fly anymore Let me cut off the wings Those who make a mess of the beautiful sky Shall be shot by us Romaji lyrics (transliterated by ): tsubasa no oreta kimi hisshi ni sora mi age teta kōdai na daichi ni kodoku na seijaku kanaderu noizu de nuri tsubusu koto shika deki nai sukui no michi shime seru no? kono te ga kuroku somarō tomo boku niwa... mō toba naku te ī yo boku ga tsubasa o sute yō utsuku shiki sora o kegasu yatsu o uchi oto sō kimi wa hitori ja nai chi ni ashi o tsuke te boku ga mamori tsuzuke yō kon na nimo rifujin na sekai o boku wa... mō toba naku te ī yo boku ga tsubasa o sute yō utsuku shiki sora o kegasu yatsu o uchi oto sō [Muryoku-P, MuryokuP]
https://w.atwiki.jp/bana/pages/107.html
レイダー襲来 These quests are focused around the Raiders and how they interfere with the player s outpost s operation. The quests themselves weave in and out of focus, and don t always lead directly into the next one. Some quests have certain level requirements and other quest prerequisites. レイダーを追い払え 第2ラウンド開始! 再びリコイル・リッジへ 助太刀いたす 偵察部隊を叩け レイダーキッド? レイダーの子供たち(その2) レイダーの子供たち(その3) Raider v Raider Raiderlands Stirring up the Hornet's Nest Fighting the First Hornet We Can Do It! Driving the Raiders Back Vegetable Oil - Part 1 Vegetable Oil - Part 2 Take off the Training Wheels Home-cooked Recon レイダーの農場を攻撃 (Attack Raider Supplies - Farm) レイダーの防衛戦を突破せよ! (Attack Raider Defenses) レイダーの貯蔵庫を攻撃 (Attack Raider Supplies - Storehouses) レイダーの訓練キャンプを攻撃 (Attack Raider Supplies - Training Camps 駐屯所を叩け (Attacking a Garrison) 油の木の下で (The Antepentultimate Push) 帰ってきたリコイル・リッジ (Rescue Recoil Ridge Redux) One Good Distillery Deserves Another ちょっと変わった協力者たち(Strange Bedfellows - Part 1) Strange Bedfellows - Part 2 レイダーを追い払え This is mostly just a tutorial for how range works in combat, and it is set against three Raider Grunts and a Raider Cannoneer. レイダー偵察隊を叩く 報酬 150 XP Next Mission 第2ラウンド開始! 第2ラウンド開始! The battle here holds you against two Raider Grunts, two Raider Cannoneers, and Warlord Gantas. However, once his entourage is killed, Gantas will end the battle. Repel Warlord Gantas "Visit" 報酬 250 XP、戦闘で150 XP Next Mission フロイドにトーチカを、手榴弾兵の育成 再びリコイル・リッジへ リコイル・リッジに移動 Upon reaching Recoil Ridge, the player s army will be bolstered by the rest of the 95th Rifle Company. 報酬 2 歩兵、1迫撃砲、1砲手、1突撃兵 Next Mission 助太刀いたす 助太刀いたす リコイル・リッジを訪問 リコイル・リッジからレイダーを追い払う(x2) There are two groups of red-bordered Raider encounters. Village Raiders contain an easier group of Raiders, made easier with the inclusion of Sheriff Colt and Perkins. Gantas Raiders has similar low-leveled Raiders, but includes Gantas himself, although unarmed. Lt Morgan and Ramsey join the player for this fight. Defeating all his troops will end this battle, but finishing off Gantas before defeating his troops will yield a nice bonus (228 SP, 1140 Gold). 報酬 300 XP、300 XP(村にいるレイダーとのバトルで)、500 XP(ガンタスとのバトルで) A cinematic follows this mission, and introduces the NPC, Percival. Next Mission 実弾演習、パン工場の建設、偵察部隊を叩け、衛生兵! 偵察部隊を叩け レイダーを2回追い払う Raider groups called "Raider Scouts" appear, and tend to consist of a mix of Grunts and Cannon Recruits. 報酬 250 XP、加えてバトルで10-50 XP レイダーキッド? Not a quest per se, but once the Bakery is up and running for the quest Build a Bakery, this encounter appears along the Outpost s borders. The Raiders are unarmed and are immune to Lt Morgan s attacks. Attacking them triggers the completion of this event. Reward 250 XP (awarded discreetly), plus 50 Gold for the battle Next Mission レイダーの子供たち(その2) レイダーの子供たち(その2) パン工房の建設 クッキーを3つ焼く(パン工房) 報酬 250 XP Next Mission レイダーの子供たち(その3) レイダーの子供たち(その3) レイダーの子供たちのあとを追え! 報酬 50 XP Next Mission 偵察車両の回収 Raider v Raider Available by Level 10 Warlord Gantas is harassing the Raider Kids. Help the Raider Kids! The Raider v Raider Kids encounter appears on the player s outpost. Reward 700 XP Next Mission Raiderlands Raiderlands Return to Defend the Raider Sanctuary Repel the Sanctuary Invaders! (6 groups) Reward 300 XP and access to Raider Sanctuary and Warlord Gantas hideouts on Campaign Character Screen Next Mission Stirring up the Hornet s Nest, The Duelists Stirring up the Hornet s Nest Follow Kids to Gantas Fortress Drag the Map to Scout Reward No reward; this leads directly into the next mission. Next Mission Fighting the First Hornet Fighting the First Hornet Follow Kids to Gantas Fortress Defeat the Raider Patrol. Reward 750 XP Next Mission We Can Do It! We Can Do It! Build 3 Noisy Chainsaws Build 3 Jack Hammers Build 3 Arc Welders Reward None. Next Mission Driving the Raiders Back Driving the Raiders Back As of 2.1 Patch, mission becomes available before Level 15, which is the level requirement of the Vehicle Factory. Build 1 Vehicle Factory Reward 50 XP* Next Mission Vegetable Oil - Part 1 Vegetable Oil - Part 1 Build 1 Field Grow 1 Sorghum Reward 50 XP Next Mission Vegetable Oil - Part 2 Vegetable Oil - Part 2 Build a Boar Ranch Process Fuel at the Boar Pen - Plant-thru-Boar Fuel, 1 hour Reward 1250 XP Next Mission Take off the Training Wheels Take off the Training Wheels Train 1 Scout Bike Reward 50 XP* Home-cooked Recon Requires Level 18 Train 1 Recon Reward 1750 XP Next Mission Attack Raider Supplies - Farm レイダーの農場を攻撃 (Attack Raider Supplies - Farm) 補給基地を襲撃 レイダーの農場を攻撃 (x5) レイダーの果樹園を攻撃 (x2) 報酬 2500 XP Next Mission レイダーの防衛戦を突破せよ! レイダーの貯蔵庫を攻撃 レイダーの防衛戦を突破せよ! (Attack Raider Defenses) ガンタスの砦に戻る レイダー監視塔を攻撃 (この任務は遂行せずにクエストは終了します) 報酬 2500 XP Next Mission 駐屯所を叩け コンクリート計画【Resources and You】 レイダーの貯蔵庫を攻撃 (Attack Raider Supplies - Storehouses) 補給基地を襲撃 レイダーの貯蔵庫を4戸攻撃 (x4) 報酬 2500 XP Next Mission レイダーの訓練キャンプを攻撃 レイダーの訓練キャンプを攻撃 (Attack Raider Supplies - Training Camps 補給基地を襲撃 レイダーの訓練キャンプを5つ攻撃 (x5) Reward 2500 XP 駐屯所を叩け (Attacking a Garrison) ガンタスの砦に戻る レイダーのトレーニングキャンプを攻撃 Reward 4000 XP Next Mission The Imperial Rangers 油の木の下で (The Antepentultimate Push) 油の木を探せ 油の木を攻撃 Note レイダー農場に防御施設に囲まれた油の木があります。 防御施設の周囲を襲撃し侵略していき、油の木まで襲撃するとクリアです。 マリン攻防戦で手に入る、バズーカ隊やガントラックがあると楽です。 報酬 6000 XP Next Mission フロイドいわく、石炭は汚い 帰ってきたリコイル・リッジ (Rescue Recoil Ridge Redux) アルコール工場を建てるクエストを終了させると出現。【Service of Goods】 戻ってリコイルリッジを守る リコイルリッジから侵入者を追い払え! (x3) The groups here are rich with high-level raiders like Brawlers, Champions, and Dust Walkers. You will get almost the full spread of hero units for the fight against Gantas, including Cassidy s deadly shooting skills. If you don t fight Gantas, he will remain around for you to kick for a while. Each of these battles also rewards 1000 XP and a Skull (chance?) in addition to the usual Gold. Reward 1000 XP、各戦闘で1000 XP Next Mission One Good Distillery Deserves Another One Good Distillery Deserves Another Turn-in 100 Iron Reward 1750 XP Next Mission Everyone Gets Drunk ちょっと変わった協力者たち(Strange Bedfellows - Part 1) Sneak into Gantas Fortress Defeat the Raider "Witnesses"! (3 Groups) For this quest you control three hero units; Perkins, and two Raiders, whose names are Zergel and Enver. One of them has a weapon not unlike Sheriff Colt s Shotgun, and you cannot add other units. Note Once you defeat the three groups of "Witnesses", Gantas will taunt you to come out and the mission proceeds to the next phase. Next Mission Strange Bedfellows - Part 2 Strange Bedfellows - Part 2 You will have one final battle to take on, with Gantas and two Raider Bombard cannons in the back row, which will instantly kill any of the three hero units on the field. Don t take too long to fight, or you will wind up losing. Once you finish, you will be given three Skulls for winning. There is also a set of normal Raiders in the front row. You only need to kill the units in the front row, and the mission will be complete. After a long speech by Gantas telling you (in many more words) to just leave things be and get out of the area, you will get your reward. The group of NPCs will discuss matters, and finally suggest you keep working at building up forces and pushing where you can. Reward 10000 XP Next Mission A Plan Comes Together
https://w.atwiki.jp/liar-forest/pages/39.html
黛 白のマユズミ →ギフト一覧:白のマユズミ カーバンクル いわゆるざくろ石。 アケルの言うとおり十字軍兵士に血止めやお守りとして用いられた。 お互い、戯れに交換するには 厄介すぎるものを抱えている。 ……そういや、リアルにおいても ギフトは交換されるのだろうか。 興味は湧いたがそれだけだ。 お互い、戯れに交換するには 厄介すぎるものを抱えている。 雨森 『Forest』 マユズミのギフトは 「革命」 ギフトなし(エル・アライラーに取られた場合)(後にBADENDになるルート) 結晶から出た時に使って移動したギフト アケルのギフトは ギフトなし(カリヤの狐は移らず逃げていきます) 「狐」(描写がないパターンがあるので移っている可能性があります) 「ターキッシュ・ディライト」がカリヤからアケルに行けばⅥでBADENDでは? 「ネメシス」はこの時点でアマモリにあったと思います。 厄介なものって何を想定しているのだろう?
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/761.html
Flight of the Phoenix(鬼) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Flight of the Phoenix Jena Rose X 鬼7 145 158 / 14(19) STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 36 30 41 41 1 楽譜面(4) / 踊譜面(6) / 激譜面(9) / 鬼譜面(7) 属性 渡り、ショックアロー 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x/flight_p_8s.html プレイ動画 http //www.youtube.com/watch?v=bMBeW5yTjxw#t=124 (x2.0, NOTE, 2 04~4 00) 解説 踊譜面をベースとしたショックアロー譜面。2ヶ所ある8分2連+ショックアローの次の配置がいずれも遠く、その部分だけ局所難易度が少し高い。 -- 名無しさん (2010-09-21 21 23 32) SA入門譜面だが、8分3連の末端がSAという配置が存在する。慣れない内は銀パネを片足で置いて8分2連をスライドしてしまおう -- 名無しさん (2015-03-18 22 15 15) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/1926.html
Shadows in the Light/ Sta ( 試聴・採用コメント ) 「夏だ!休みだ! 自由研究オリジナル楽曲コンテスト」の第2回配信楽曲。 採用曲の作者が自らジャケットも手掛けて採用された曲としては初である(後に同様の形で採用されたFLOOR曲が登場した)。 ?plugin=ref serial=1281?plugin=ref serial=1281?plugin=ref serial=1281 Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 03 0565 185 II17 FLOOR Sta Hermit♣club ADVANCED 09 0883 EXHAUST 13 1322 +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 1 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 1 強 1 中 3 弱 0 逆詐称 0 動画 ニコニコ動画 EXHAUST HI-SPEEDx3.4 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります [ bgcolor(#faa){EXH}]EXCEED GEARから。13からLv改訂、譜面修正ないはずなのにノーツ数1000超えてるし、普通に詐称だと思う。終盤にトラップあるしとにかく手元が忙しい印象 -- 名無しさん (2021-06-04 09 27 39) 色変わらんかった。すみません -- 名無しさん (2021-06-04 09 28 04) 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 注目されてないけど滅茶苦茶渋くてかっこいいよな -- (名無しさん) 2014-12-15 17 57 35 登場から一年以上、解説は元よりコメントすらついてなかったとは……埋もれすぎだろ 開店凸でやると音がはっきり聞こえるのでおすすめ -- (名無しさん) 2014-12-16 20 42 10 とりあえずcytusっぽいなと思った -- (名無しさん) 2014-12-18 13 43 24 Staさんにハマったのでわざわざ検索かけて出てきた唯一の曲 局所々々のトリル、タカタカタンッ!っていうのがめっちゃくちゃ好き、何より曲とボーカルの感じが好き -- (名無しさん) 2021-06-04 09 30 36 同じ方の曲、Cytus無印に結構入ってるので、気になったら聴いてみてください ちなみにわたしは特に「Iris」が好き -- (名無しさん) 2021-06-04 09 33 06 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/747.html
Flight of the Phoenix(鬼) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Flight of the Phoenix Jena Rose X 鬼7 145 158 / 14(19) STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 36 30 41 41 1 楽譜面(4) / 踊譜面(6) / 激譜面(9) /鬼譜面(7) 属性 渡り、ショックアロー 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x/flight_p_8s.html プレイ動画 http //www.youtube.com/watch?v=bMBeW5yTjxw#t=124 (x2.0, NOTE, 2 04~4 00) 解説 踊譜面をベースとしたショックアロー譜面。2ヶ所ある8分2連+ショックアローの次の配置がいずれも遠く、その部分だけ局所難易度が少し高い。 -- 名無しさん (2010-09-21 21 23 32) SA入門譜面だが、8分3連の末端がSAという配置が存在する。慣れない内は銀パネを片足で置いて8分2連をスライドしてしまおう -- 名無しさん (2015-03-18 22 15 15) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/179.html
ESCUELA OF THE STREETS ~スタジオ~ ※ マロリーもダンスに参加しているのが見える(向かって一番右側) Cameraman(Jay) This is the one, man - we re gonna get a really nice shot of them, it s going to be beautiful. こりゃ最高。良いショットが撮れそうだ。良い絵になりそう。 Cameraman I mean, you taught them these mobes, right? なぁ、これは、あんたが教えたのかい? Manny No. そうじゃねぇよ。 Cameraman We wanna make sure that we see them, 今やってる事、説明してくれないか? Manny Okay. OK。 Cameraman okay, but we want to see you, too. よし、ただ、あんたも映ってくれよ? Manny Just film it, man. もちろんさ。 Cameraman Okay, well just keep looking at me, but stand over there, okay? OK。じゃあ、こっちを見てくれ。そこに立ってな…。 Manny You mean here? ここで良いのか? Cameraman Yes. Yes, yes, yes. Very cool. Good. そうそう。良いよ。良いよ。 Manny Okay, go. よし、始めようぜ。 Cameraman Yeah, beautiful, beautiful, alright. 良いね、完璧だ。 Manny You ready for this? 準備は良いかい? Cameraman Yes I am. Turn this way, please? Turn this way. Yeah. Looking at me. あぁ。こっちを向いてくれないか?そうそう。こっちだ。 Manny Five, six, seven and eight. 5、6、7、8… Cameraman Good, good, good. Right over here. 良いね、良いね。こっちこっち。 Manny Let me see you work! This way? どんな感じだよ!こうか? Cameraman Yes, good, good, perfect, cool, cool, cool. あぁ、良い、良い。良いよ。完璧だ。 Manny So how do I look, man? で、俺はどんな感じ? Cameraman You look good. 良い感じだぜ。 Manny Do I look gay? ゲイみたいに、なっていないか? Cameraman No, no, not at all. It s a very manly kind of dancing. いやいや、そんな事はないよ。パワフルだぜ。 Manny Okay, so here we go then... yeah... See, it s the streets man, but people gotta understand the struggles... よし、じゃあ行くか。そうだな…。あー、こいつらは、ストリートの連中でさ、奮闘ってのを分かってもらいたいらしいんだ…。 Manny for real, you know what. I m saying? They gotta understand the struggles, yeah... 俺は真剣さ、分かって欲しいんだよ。こいつらは闘ってるんだって事を…。 Mallorie Oh, hey, Niko! おぉ、やぁ、Niko! Mallorie This is my boyfriend s cousin, the guy I was telling you about, Niko. How s my Roman doing, anyway? Nikoよ。前に言ったでしょ?私の恋人の従兄弟。ねぇ、Romanの調子はどうなの? Niko For a guy who just lost his home and his business and who now has a price on his head? Pretty good. 家も仕事も、駄目になってしまってね…、どうする気かな?あいつ。まぁ大丈夫さ。 Mallorie I love his optimism. So, Niko, this is Manny - we grew up together. 相変わらずね。それで、Niko。こちらはManny。私の幼なじみ。 Manny Hey, yeah, yeah, yeah. Whassup, man? Streets, man. ヘイ。にいさん。調子はどうだい? Niko Hi. Manny Hi. Mallorie This is the guy I told you about... who beat up all those thugs in Broker? この人が前話してた…、Brokerの悪たれ共をぶちのめしたっていう…。 Manny Yeah? Great! Listen, Mallorie, would you, uh, give us a little space please? Thanks. あぁ、こいつがそうか!Mallorie、すまないが、ちょっと場所空けてくれるかい? Mallorie Alright, alright... はいはい…。 Manny Ok, yeah, great, so, eh, so you know streets take no prisoners, right? よし、じゃあ、えーっと、ストリートの連中の話なんだけどな。 Manny But, you know, kids need hope. You know what I m saying? こいつらは犯罪に手を染める気なんてないんだ…。子供達には希望が必要なんだよ。俺の言ってる事、分かるだろ? Niko Not really. なんとなくな。 Manny Yeah, well, you know, sometimes you gotta break some omelets to make some eggs, you know what I m saying? なぁ、卵を割らずにオムレツは作れないっていうだろ? (訳者注:マニーのセリフは本来の諺( You can t make an omelet without breaking an egg )と比べ卵とオムレツが逆になっている…テンションあがりすぎ?) Niko Okay. And? あぁ、それで? Manny Yeah, well, you know, we gotta clean up some eggs, brother. We gonna clean em up. 俺達で、卵を割ろうぜってこと。お前の知っての通り、片付けなくてはならない連中が居るのさ。 Manny Yeah here, right here, right here, turn around, man, right here. ここだ、ここ。ここでくるっと回ってだな…。 Cameraman Here Manny Escuela is rapping with a street accomplice about cleaning up the streets of Bohan. Bohanのストリートを綺麗にしようと、協力を仰いでるManny Escuelaってところかい。 Manny Yeah! そうさ! Niko Turn that off. それ(カメラ)を止めてくれ。 Cameraman trying to reform their neighbourhood. ここいらの地区を改善しようってんだな。 Manny Wait! 待てよ! Cameraman Hey, hey! Please, please, what are you doing? Hey! My... おいおい!何するんだ!?おいって!ちょ… Manny Hey, hold on a second, man! Wha... おい、ちょっと待てって!何をして… Cameraman cam... Manny! ちょ…、Manny! Niko Sorry. すまない。 Manny Ok everyone, that ll be all for today, that was great. Thank you very much, that ll be all for today, thanks a lot. よしみんな、今日はこれで終わりだ。すごく良かったよ。ありがとう、今日はもう終了だ、ありがとう。 Manny What are you doing? 何やってんだよ? Niko What were you saying? 何言ってんだよ? Manny We gotta get some of these dealers off the streets, man, you know? And I want them to know it was me, man. ストリートの売人を片付けなきゃって話だろ?奴等に、俺達で分からせなきゃなんねぇって話してたんだろうが! Niko Fine, just don t point the camera at me when you re doing it. そうかい、カメラを俺に向けるのを、やめてくれないか。 Manny Well, that s my testimony, man. Look, brother, will you help? Please? Look, I got money. I got... I got money. なぁ、これは証だ…、なぁ協力してくれよ…。金ならある。 Niko In which case you ve got help. 協力が必要ならな。 Manny Good! Alright, hey, how s the camera? そうこなくちゃ!なぁ、カメラの調子はどうだ? Cameraman It s not good. 良くないよ。 Manny Wh... what do you mean it s no good? Can you tape us...? よ、良くないっていうのは、どういう意味だ?写せないのか? Cameraman Just don t even... 無理みたいだ・・・。 Manny Okay. そうか。 Manny Alright, okay, well listen, look... here s what were gonna do... よし分かった。じゃあ、よく聞けよ…。今からどうするかって言うとだな…。 Manny We re gonna get all these dealers off the streets and we re gonna kick their ass and they re gonna know it was me... ストリートの売人を片付けに行こうぜ。奴等のケツ引っ叩いてだな。俺が分からせてやるよ…。 ~外~ Manny Yo, we need a car if we re gonna clean these streets. なぁ車がいるぜ。 ~車に乗る~ Manny Last I heard these dealers was up on Grand Boulevard. Let s go take a look, man. 俺が聞いた所だと、奴等はGrand Boulevardら辺に居るみたいだ。見に行こうぜ。 ~たぶんここ会話パターンがいくつかある~ Manny I like your vibe, man. I like it. You re out to make money but you want to make a difference too, man. 俺は、あんたの感じは好きだよ。良いと思う。金に執着してる所とか。ただ争い事も好きみたいだけどな。 Manny Best of both words, man. I see myself that way, man. An entrepreneur who s gonna clean this shit up. Money and respect. ストリートを健全化する、俺は、それの請負人だと思ってる。それを実行するには金と尊敬、この2つが重要なんだ。 Manny The dealer and his drug wagon are up there. Pull up behind and we wait. あそこに居るのが、売人と奴等のワゴンだな。後ろに止めて、待っていようぜ。 Manny Philanthropicalism, man, like one of them rich guys who makes computers and cures AIDS and shit. 博愛主義や慈善事業、コンピューター開発やエイズ治療がそういうのだったりするけどさ…。 Manny That s us, man, only at a street level. ストリートの話に限っていえば、それはまさに、俺達の事だよな。 Niko Me, I m just after the money. No amount of scrubbing is going to get this town clean. What I seen of it at least. 俺の目的に限って言えば金の為でしかないけどな。それにこの街を浄化するってことなら、まだまだこんなもんじゃ駄目だぜ。少なくとも俺にはそう見える。 Manny Yeah, I m an entrepreneur, man. You got to have some money if people is gonna respect you out there, man. ああ。ストリート浄化請負人の俺としてはだな、あんたがみんなの尊敬を集めれば、それだけ金も入ってくる、そう思うぜ。 Manny The kids have to look up to me, man. To know that the clean path is the good path. You hear me? 俺も子供達から尊敬されて然るべきさ、健全に生きることは良い事なんだからな。聞いてるか? Niko Sure, but I don t think you hear me. ああ。ただあんたの方は俺のいうこと聞いてないだろ? Manny It s for the kids, man. Believe that. 子供達の為さ。それは本当だぜ。 ~追跡開始~ Manny There he be. We gots to follow him to them other leeches, man. They be sucking the damn life out of these streets. 来たぜ。しっかりついていけよ。ここのストリートから搾り取って暮らしてる連中だ。 Manny I don t know why the people out there want to hurt people man? 俺にはなんであいつらがストリートの連中を傷づけたがるのかが分からない。 ~会話パターンA~ Manny I don t know why the people out there want to hurt people man? Want to hurt these streets, man. They live and breathe. 俺にはなんであいつらがストリートの連中を傷づけたがるのかが分からない。みんな生きてて、息だってしてんだぜ。 Manny You cut them and they bleed. Man, that was good. I should write that down. You got a pen? お前のおかげで、血が出ているぜ。良いな。書き留めておこう。ペンはあるか? Niko I am afraid not. いや、ないな。 Manny How come whenever I say something that really sings. しかし、俺ってほんと詩人だよな。 Manny You know, when I really start talking the truth, how come Jay s not around man? He should be filming me every second. 何でこういう時に限ってJay(カメラマン)がいないんだよ。あいつはいつだって俺を撮ってなきゃならないのに。 Niko He s not around because I d break his camera if he shoved it in my face again. 俺にカメラを向けるなって言ったのに、あいつときたら…壊しちまったんだからそりゃ、居ないさ。 Manny Chill, Niko. You got to get used to being filmed man. ちぇっ、もっと撮影ってもんを分かってくれよNiko。 Manny You think Jesus started breaking shit up when those disciples followed him around with a bit of parchment? Manny This film is my gospel, man. The gospel of the streets. Shit, how about that for a litle? Manny s Street Gospel man. あのフィルムは俺の福音(教え)なんだよ。ストリートの福音さ。 Manny I wish I had a damn pen. Fuck, man. くそ、ペンがあれば良いのにな…。 ~目的地到着~ Manny Looks like he about to stop yo. You best pull up behind him, man. 車が止まりそうだぜ。上手く後ろに停めろよ。 Manny Follow him into that warehouse and get rid of the dealers. 後に着けて行って、売人どもを片付けて来てくれ。 Niko I thought you were going to clean up the streets? 俺はてっきり、お前がやるものかと思っていたけど? Manny Hey, the message is what s important, man. It don t matter who gives it. おい、メッセージが重要なんだよ。誰がやるかは、問題じゃないんだ。 Manny I for one ain t in this shit for the ego trip. You taking my money, aren t you? Be my voice. I m gonna go back and get Jay. 俺は、実際にやる側の人間じゃねぇよ。そこまでうぬぼれてない。俺から金を取るわけだろ?行動するのはお前さ。俺はJay(カメラマンの名前)の所に戻るよ。 ※ 建物内に入る方法は何通りもある。詳細はこちら ~戦闘終了~ Cameraman The fearsome street warrior stands out side the site of another gangland massacre. Oh... ストリートの戦士が暗黒街掃討ってわけか、ふぅ…。 Manny Yeah... sright... ああ…。その通り…。 Cameraman Cut. カット。 Manny What? え? Niko Okay. OK。 Cameraman Oh, oh, oh, oh. Could you walk out of there just one more time? We need to get the shot just right. なぁ、なぁ、なぁ。そこから、もう一度歩いて来てくれるか?もう1ショット欲しいんだ。 Manny Oh yeah, yeah, that s a good idea. あぁ、そうだな。それが良い。 Niko I can put my foot through your face if you like. I don t mind doing that again and again until get it right. お望みなら、今度は俺が、顔面に蹴りでも入れてやろうか?分かんねぇ野郎だな。 Manny Oh, oh, easy, easy Niko. Hey did it look good? Huh? Was it a good mixture of that sadness and resolve? おいおい、落ち着けって、Niko。なぁ、今のは良かったか?悲哀と決意みたいなのが上手く表現できてたかな? Cameraman You looked great. 良い感じぜ。 Manny Great, yeah, let s do it. それは良かった。じゃあ次だ。 Cameraman Okay from the top? OK。最初から? Manny Yeah, right here. Wait... where are you going? あぁ、そこで良い。待て・・・、どこに行くんだ? Cameraman More senseless death and the police aren t even here yet. 警察どもは、満足な働きはしない。無意味な死が増えるばかり。 Cameraman "Help" has only one name on the streets of South Bohan - Manny Escuela. South Bohanの唯一の”救い”。それがManny Escuela。 Manny That s right, follow me, but be prepared. Street life ain t pretty. その通り。付いて来い、
https://w.atwiki.jp/allthatgrass/pages/38.html
Sittin alone in the moonlight Thinkin of the days gone by Wonderin about my darlin I can still hear her sayin goodbye Oh the moon grows pale as I sit here Each little star seems to whisper and say Your sweetheart has found another And now she s far far away (訳詞) 月明かりの中で1人すわっている 過ぎ去った日々のことを考えながら 恋人のことを思いながら 彼女がさよならって言ったのが今でも聞こえる ここにすわっていると月が青白くなっていく 小さな星たちはこうささやき、言っているようだ 恋人はほかの人を見つけ もう遠くに行ってしまったのだと